บทสัมภาษณ์ WINNER จาก YOUPAPER MAGAZINE โปรดเล่าถึงความประทับใจในการทัวร์ตอนเสิร์ต

บทสัมภาษณ์ WINNER จาก YOUPAPER MAGAZINE
โปรดเล่าถึงความประทับใจในการทัวร์ตอนเสิร์ต

LSH : ตอนแรกผมเครียดนะ แต่ผมก็ค่อยๆรู้สึกเอนจอยกับเวทีมากขึ้นทีละนิดๆ ผมตั้งตารอคอยโชว์ของพวกเราทุกๆสุดสัปดาห์ ถึงแม้ว่าจะซ้อมอยู่ที่เกาหลี ผมคิดว่าความสามารถของพวกเราน่าจะพัฒนาขึ้น

KSY : ผมรู้สึกประทับใจมากเพราะแฟนๆ ตะโกนเสียงดังกันมากๆ ทุกครั้งที่ผมอยู่บนเทวี ผมรู้สึดจดจ่อกับตัวเอง ตอนอยู่บนเวที

MINO : ตอนแรกผมก็เครียดเหมือนกัน แต่เพราะผมพอมีประสบการณ์มาแล้วจากหลายเวที ผมเลยสามารถเอนจอยไปกับเวทีได้ ผมตกหลุมรักกับความสนุกสนานในการยืนอยู่บนเวที

NTH : ผมพยายามเรียนอย่างหนักและอยากที่จะสื่อสารเป็นภาษาญี่ปุ่นให้ได้บนเวที เพราะว่าบนเวทีนี้ ต้องพูดเป็นภาษาญี่ปุ่น

KJW : ตอนการแสดงที่ Seibu Dome ผมเครียดมากและรู้สึกท้อแท้ แต่ผมก็ได้รับความมั่นใจมากพอ และค่อยๆเอนจอยไปกับเวทีได้ทีละนิด

 

มีเหตุการณ์อะไรที่ไม่ปกติมั้ย?

NTH : KSY ทำเครื่องประดับหายเวทีละชิ้น (หัวเราะ)

KSY : ผมทำแหวน 1 วงกับต่างหู 2 อันหาย ราคามันแพง… แพงมากๆ ด้วย

 

พวกคุณรู้สึกยังไงกับการได้แสดงบนเวทีใหญ่ๆ ก่อนเดบิวท์?

KJW : มันเป็นเกียรติอย่างมากที่พวกเราได้ขึ้นแสดงบนเวทีใหญ่ๆ ก่อนเดบิวท์ มันเป็นประสบการณ์ที่มีคุณค่ามากในชีวิต และพวกเราก็รู้สึกดีใจมากๆ ในครั้งนี้มันเป็นแค่การการแสดงเปิด แต่ผมอยากที่จะทำให้ดีที่สุด เพื่อที่ซักวัน พวกเราจะได้มายืนที่นี้อีกครั้งในนามของ WINNER

กระแสตอบรับจากแฟนๆ แต่ละที่เป็นยังไงบ้าง?

NTH : Osaka เป็นเมืองที่เพลงเกาหลีดังมากๆ และที่ Nagoya วันนี้ก็มีพลังมาก

 

ได้กินอะไรอร่อยๆ บ้างมั้ย?

MINO : เนื้อโกเบ

NTH : ทาโกยากิ, หม้อไฟใส่วัว

MINO : ทงคัทซึราเมง

การที่พิธีกรครั้งนี้เป็นคนญี่ปุ่น มันยากมั้ย?

KSY : มันยากนะ ถ้าเทียบกับภาษาเกาหลี แต่ผมก็ทำให้ดีที่สุดและตั้งใจเรียน

NTH : ทุกภาษายากหมดนั่นแหละ

MINO : แต่มันน่าสนใจนะ ‘มิโน~ มิโนซั~ น’ (ล้อเลียนแฟนคลับด้วยเสียงสูง)

LSH : ภาษาญี่ปุ่นกับภาษาเกาหลีมีหลักแกรมม่าที่เหมือนกัน และมีบางคำที่ใช้คำเดียว มันน่าสนใจมากที่ได้รู้ ผมมีความรู้สึกว่าตัวเองกลายเป็นเด็กเพราะว่าคนอื่นไม่เข้าใจว่าผมกำลังพูดอะไร

ศิลปินเกาหลีบอกว่า ‘การออกเสียงแบบผู้หญิงญี่ปุ่นน่ารัก’

MINO : ‘มิโน~!’ น่ารัก (หัวเราะ)

NTH : ‘แทฮยอน~!’ (หัวเราะ)

แฟนที่ญึ่ปุ่นต่างจากแฟนที่เกาหลีมั้ย?

MINO : โอป้า! โอป้า! โอป้า! ต่างกันสุดๆ

พวกนายเรียนภาษาญี่ปุ่นมานานแค่ไหนแล้ว?

LSH : เราเรียนทุกวัน วันละ 2 ชั่วโมง

เรียนเป็นยังไงบ้าง?

KSY : แค่พูดคุยไปเรื่อยๆ กับคุณครู

LSH : นอกจากเรียนภาษาญี่ปุ่น เราเรียนวัฒนธรรมญี่ปุ่นด้วย

ใครพูดภาษาญี่ปุ่นเก่งที่สุด?

LSH : ลีดเดอร์…

KSY : ผมเก่งที่สุด

KJW : พวกเราเก่งพอๆ กันนั่นแหละ (หัวเราะ)

 

ได้โปรดบอกถึงประโยคญี่ปุ่นที่ชอบ

MINO : Arigatougozaimasu (ขอบคุณ)

 

นายออกเสียงชัดมากๆ เลยนะ!

 

MINO : Arigatougozaimasu (หัวเราะ)

LSH : เยี่ยม!

KSY : ผมพูดว่า ”Aisareru artiste ni naritai’ (ผมอยากจะกลายเป็นศิลปินที่คนรัก)

NTH : Daisuki”! (ผมชอบ!)

KJW : “Kawaii” (น่ารัก

แต่ละคนมีตำแหน่งหน้าที่อะไรบ้าง?

KSY : ผมมีหน้าที่ในการทำตัวให้เซ็กซี่ และจินอูมีหน้าที่ในการทำตัวให้น่ารัก

KJW : (ทำท่าแอ๊บแบ๊ว)

WINNER : เย้!

NTH : ผมมีหน้าที่ในการทำตัวให้เซ็กซี่ เท่ น่ารัก … และ ทุกอย่าง! (หัวเราะ)

 

คำญี่ปุ่นที่เพิ่งเรียนล่าสุดคือ?

LSH : “omotenashi” (มาเล่นกันเถอะ)

MINO : “moriagattekudasai!” (ขอเสียงหน่อย)

KSY : “rashii” (เหมือน)

Mino : “akemasite omedeto gozaimasu” (สวัสดีปีใหม่)

NTH : “wanpaku” (ซุกซน)

 

พวกคุณเข้าใจที่ตัวเองพูดมามั้ยเนี่ย? (หัวเราะ)
NTH : อ่า… (ขยับมือกับเท้าไปมาพร้อมกับยิ้ม)

KJW : “kyokan” (น่าเห็นใจ)

 

มีแฟนๆ มางานอีเว้นที่ Osaka เยอะมากๆ เลย

KSY : มีคนมาร่วมงานเยอะมากเลยจากที่คาดเอาไว้ พวกเรารู้สึกขอบคุณมากๆ เพราะว่าพวกเราไม่ได้คิดว่าพวกเราจะมีคนชอบเยอะขนาดนี้ในญี่ปุ่น ผมอยากที่จะทำให้ดีที่สุดตั้งแต่นี้ต่อไปโดยไม่ลืมความรู้สึกครั้งนั้น

NTH : เพราะว่ามีแฟนๆ หลากหลายอายุ ตั้งแต่ผู้ปกครองถึงเด็ก มันเลยดูน่าสนใจมากๆ
LSH : ผมพูดอยู่แค่ว่า “Arigatogozaimasu” “Daisuki” “Owari” ผมเรียนภาษาญี่ปุ่นหนักมากเพื่อนที่จะพูดภาษาญี่ปุ่นได้ พวกเขาจะได้สนใจผม

 

รู้สึกยังไงบ้างกับแฟนๆ ญี่ปุ่น?

KJW : กระตือรื้อร้นดี

NTH : เรียบร้อยดี

KSY : สุภาพ พวกเขาทำตัวดีมากแล้วก็ใจดี

LSH : เสียงพวกเขาน่ารักมาก

 

ได้รับคำแนะนำอะไรจาก BIGBANG บ้างมั้ย?

KSY : ซึงรีชิ บอกว่า ‘คอนเสิร์ตครั้งนี้เริ่มด้วย WINNER เพราะฉะนั้นช่วยเพิ่มการเล่นสดเข้าไปด้วยนะ’

แล้วคุณยองเบล่ะ?

LSH : ‘สนุกไปกับเวที!’ ผมเข้าใจตอนที่ดูโชว์ของเขา แต่มันยากมากจริงๆ

สเน่ห์เฉพาะของแต่ละคนคืออะไร?

KSY : พวกเรามีลักษณะที่หลายหลายมากครับ และเพราะว่าทั้ง 5 คนมีความสามารถที่ต่างกัน การทำงานร่วมกันเลยเต็มไปด้วยพลัง

LSH : พวกเราจะแสดงดนตรีออกมาหลายๆ แนวซึ่งต่างจากคุณภาพของพวกเราเอง ผมคิดว่าพวกเราเปิดใจมากขึ้นกับความเป็นไปได้ต่างๆ ที่หลากหลายตั้งแต่ตอนนี้จนกระทั่งถึงตอนที่พวกเราเดบิวท์

MINO : พวกเราได้รับมากที่สุดจากบนเวที ต่างจากภาพลักษณ์หลังเวทีที่ซุกซนและสนุกสนาน

NTH : วงของเราสูงกว่า (หัวเราะ)

 

ใครสูงที่สุด?

LSH : ผมครับ ผมสูง 182 เซ็น

NTH : เพราะว่าพวกเราทุกคนสูง พวกเราเลยวิ่งไปได้ทั่วเวที และแฟนๆ ทุกคนยังสามารถมองเห็นพวกเราได้ นั่นแหละคือสเน่ห์ของเราเลย

KJW : ผมเป็นคนที่แก่ที่สุด และพวกเขาเด็กกว่า แต่มันก็ดีมากๆ เลยที่พวกเราเข้ากันได้ ทั้งที่อายุต่างกัน

LSH : ถึงจินอูชิจะแก่ที่สุดแต่เขาก็น่ารัก และถึงแทฮยอนจะเด็กที่สุดแต่เขาก็พึ่งพาได้ บทบาทของมินโฮคือการแรพที่ทรงพลังแต่เขาก็น่ารัก ผมคิดว่าช่องว่างนั่นแหละที่ทำให้มันตลกดีสำหรับพวกเรา

 

อยากจะทำอะไรที่ญี่ปุ่น?

LSH : ผมอยากจะทำ one-man show บนเวทีเล็กๆ และการแสดงในโดมบ้างบางครั้ง

KSY : ผมอยากไปออกรายการ talk show และ รายการ variety show

ตัวอย่างเช่น?

KJW : SMAP×SMAP

NTH : ผมชอบหนังรักของญี่ปุ่น ผมเลยอยากจะไปแสดงในนั้นบ้างซักครั้ง

KJW : ผมอยากเจอ Kimura Takuya

LSH : ผมอยากจะไปแสดงหนังเหมือนซึงรีชิบ้าง

 

มีที่ไหนที่อยากจะไปบ้างมั้ยในเวลาส่วนตัว?

MINO : ฟูจิกุ

KSY : ผมอยากได้อะไรน่ากลัวๆ และผมอยากไปบ้านผีสิง

NTH : ผมอยากไปขี่ Takabisha (ที่ฟูจิกุ)

LSH : ผมอยากไป Nagasaki ผมสนใจในประเพณี อย่างเช่นผมอยากไปร้านขายของที่ขายของแต่ในตอนเช้า และหลักจากที่ของขายหมดก็ปิดร้าน ผมชอบอาหารมากๆ

KSY : ผมอยากไปสถานที่และร้านที่อยู่ในหนังญี่ปุ่น

NTH : ผมอยากไปสถานนี่ที่อยู่ใน 5 centimeters per second (การ์ตูนญี่ปุ่น)

KJW : ผมอยากไปดูพลุ

 

ได้ฟังเพลงญี่ปุ่นบ้างมั้ย?

NTH : ผมชอบ X-JAPAN

LSH : พี่สาวผมชอบ J-POP ผมเลยได้ฟัง SMAP กับ ARASHI

MINO : ผมชอบ Hip Hip ผมเลยฟัง TERI-YAKI BOYZ

NTH : ผมชอบ Nakashima Mika

เพลงแบบไหนที่คุณอยากจะร้องในอนาคต?

LSH : ผมคิดว่ามันควรจะเป็นเพลงที่ต่างออกไปจาก BIGBANG เพราะว่าบทบาทและตำแหน่งของพวกเราเหมือนกัน พวกเราเลยอยากที่จะแนะนำดนตรีในแบบของพวกเราเอง

KSY : ผมอยากจะแต่งเพลงที่ทำให้คนฟังรู้สึกว่าพวกเขาคือ WINNER (ผู้ชนะ)

MINO : ความคิดของผมเหมือนกับของเขา และเพราะว่าพวกเขาเป็นน้องใหม่ เราปล่อยเพลงออกมาหลายหลายแบบและทำให้มันเป็นแบบของเราเอง เพราะฉะนั้นได้โปรดรอฟังกันด้วยนะครับ
NTH : ผมทำดนตรีที่ทุกคนจะชอบ ผมจะทำให้ดีที่สุดพร้อมกับเมมเบอร์ทุกคนจนถึงวันเดบิวท์

 

โปรดบอกพวกเราถึงเป้าหมายในอนาคตหน่อย?

LSH : เดบิวท์!
KSY : ผมอยากจะกลายเป็น WINNER ที่ทั่วโลกรัก

MINO : ครั้งนี้ผมร่วมแสดงเปิดคอนเสิร์ตให้ BIGBANG แต่ผมอยากให้พวกเรามีการแสดงที่เป็นของพวกเราเอง

NTH : ผมอยากให้พวกเราเป็นวงที่ให้ความสนุกกับเพลง แม้ว่าพวกเราอาจจะหายไปในอนาคต แต่ผมก็อยากให้ทุกคนจำเราได้

KJW : พวกเราชื่อของพวกเราคือ WINNER ที่แปลว่าชนะ ผมก็อยากจะจากไปพร้อมกับชื่อนี้

 

ฝากอะไรถึงแฟนๆ ญี่ปุ่นหน่อย

LSH : พวกเราพยายามที่จะเรียนภาษาญี่ปุ่นอย่างหนักและอยากที่จะทำเพลงภาษาญี่ปุ่นเหมือนกับ BIGBANG บ้าง ผมอยากที่จะกระตือรื้อร้อน เพราะฉะนั้นช่วยสนับสนุนเราด้วยนะครับ

KSY : ผมอยากจะเดบิวท์พร้อมกับเพลงดีๆ และอยากจะมาทำกิจกรรมที่ญี่ปุ่น ผมอยากที่จะพลางตัวให้เหมือนว่าตัวเองเป็นศิลปินญี่ปุ่น โปรดดูมันด้วยนะครับ

MINO : ผมได้รับความรักและความสนใจทุกครั้งที่มาที่ญี่ปุ่นมากขึ้นเรื่องๆ ผมรู้สึกประทับใจมากๆ หลังจากที่พวกเราเดบิวท์ ผมอยากจะตอบแทนทุกคนด้วยเพลงดีๆ และการแสดงที่วิเศษ ขอบคุณที่ช่วยผลักดันพวกเรานะครับ

NTH : พวกเราจะไม่ได้ให้แค่เพลงและการแสดงที่สนุกสนาน แต่พวกเราจะให้สเน่ห์ของพวกเราด้วย ผมหวังว่าทุกคนจะตั้งตารอคอยมันนะครับ
KJW : พวกเราอยากที่จะปล่อยอัลบั้มหลายๆ อัน และอยากจะโชว์แฟนๆ ว่าพวกเราโตขึ้นมากแค่ไหน ได้โปรดอยู่กับพวกเรานะครับ

Scan credits: Winner Philippines, @IHeartWinner, @NamgSongCouple, @5KI2NE8

CREDIT : http://ygunited.com

Trans TH : YG-whoisnext

ใส่ความเห็น